Rengaine

Julien Maret

Verlag: Corti

Schweiz
Französisch
Belletristik
2011

Jemand fällt und spricht zugleich, redet, singt, schwadroniert. Seine Lage ist riskant: Es ist ein Ich ohne Geschichte, ohne Zivilstand, das dennoch versucht, mit äußerster Genauigkeit und Intensität dem gerecht zu werden, was ihm zustößt und zugestoßen ist. Im Fallen reihen sich rasende Bilderfluchten eines Lebens aneinander, die in Echtzeit vor unseren Augen vorüberziehen. Und so entsteht die poetische Aneignung eines Lebens, ein parodierter Gesang. Von ferne grüßen, abgrundtief traurig und zum Totlachen, Lewis Carrolls Alice und Samuel Becketts Namenloser.

Übersetzungen unterstützt von Traduki


  • Sve po starom

    Jahr:  2019
    Verlag:  Partizanska knjiga
    Übersetzer*in:  Zorana Rackov
    Land:  Serbien
    Sprache:  Serbisch