Rengaine

Julien Maret

Publisher: Corti

Switzerland
French
Fiction
2011

Someone falls and speaks at the same time, talks, sings, rants. His situation is risky: it is a self without history, without civil status, who nevertheless tries to do justice to what is happening and has happened to him with extreme precision and intensity. As they fall, frenzied images of a life string together, passing before our eyes in real time. And so the poetic appropriation of a life is created, a parodied song. From afar, Lewis Carroll’s Alice and Samuel Beckett’s The Unnameable is recalled, unflinchingly sad and extremely hilarious.

Translations supported by Traduki


  • Sve po starom

    Year:  2019
    Publisher:  Partizanska knjiga
    Translator:  Zorana Rackov
    Country:  Serbia
    Language:  Serbian