Štefan Vevar

Fiction
German
Slovene
Slovenia

Štefan Vevar, born in 1953 in Slovenj Gradec, studied German and English in Ljubljana. He has translated numerous writers of classics (Goethe, Schiller, Novalis, Heine, Stifter, Fontane, Musil, Kafka, Dürrenmatt, Grass, Hermann Broch, Heiner Müller, Jurek Becker, Erich Fried, Christoph Ransmayr, W. M. Sebald, Sten Nadolny, Arno Geiger) and has published articles and forewords on German literature as well as articles about translation theory and criticism. In 1999 he received the Slovenian National Prize for Literary Translation for his translation of Goethe’s Wilhelm Meisters Lehrjahre [Wilhelm Meister’s Apprenticeship]. In March 2011 he obtained his Ph.D. with the dissertation: Das Phänomen Goethe: Seine Ästhetik und Poetik zwischen dem Original und der slowenischen Übersetzung. [The Phenomenon of Goethe: His aesthetics and poetry between the original and the Slovenian translation]

Books