Herzzeit. Briefwechsel

Ingeborg Bachmann, Paul Celan

Publisher: Suhrkamp

Austria
German
Fiction
2008

The exchange of letters between Ingeborg Bachmann and Paul Celan, two of the most important German-speaking poets, is the moving evidence of two people, who loved one another and yet hurt each other, who needed each other and yet couldn’t live with each other. For almost twenty years they fight, in their letters, for the love and friendship of the other, silence prevails repeatedly, then the correspondence always starts up again – until it finally breaks off in 1961.

Translations supported by Traduki


  • Vrijeme srca. Dopisivanje

    Year:  2013
    Publisher:  OceanMore
    Translator:  Truda Stamać
    Country:  Croatia
    Language:  Croatian
  • Timp al inimii. Corespondenţă

    Year:  2010
    Publisher:  Editura ART
    Translator:  Iulia Dondorici
    Country:  Romania
    Language:  Romanian