re.volver

Livia Ștefan

Verlag: Casa de pariuri literare

Rumänien
Rumänisch
Lyrik
2012

re.volver ist ein Buch über den Weg zurück in das Trauma und da wieder raus, ein sehr komplexer Band, der einen auf den ersten Blick täuschen kann, wenn man ihm nicht die nötige Zeit widmet. Livia Ștefan hat sehr genau gearbeitet und das habe ich versucht auch in der Übersetzung wiederzugeben. Der radikale und eigenwillige Umgang mit Sprache macht Ștefans Buch zu einer spannenden Leseerfahrung. Die Bilder, die sie konstruiert, prägen sich ein und regen zur Auseinandersetzung mit der eigenen persönlichen Vergangenheit an. (Übersetzerin Manuela Klenke)

Übersetzungen unterstützt von Traduki


  • re.volver

    Jahr:  2024
    Verlag:  parasitenpresse
    Übersetzer*in:  Manuela Klenke
    Land:  Deutschland
    Sprache:  Deutsch